Come Out With Me: A. A. Milne's poem

 

A. A. Milne の詩集「 Now We Are Six 」に入っています。女の子がスキップしているイメージで曲をつけてみました。

 

 POINT 
音量に注意して、「ヘッドホン」か「イヤホン」でお聴きください。

 

 

Come Out With Me
いっしょに出かけよう

詩:A. A. Milne
曲:Tsutomu Yonejima

There’s sun on the river and sun on the hill
川面に太陽、丘の上にも

You can hear the sea if you stand quite still
じっと耳をすませば海の音も聞こえる

There’s eight new puppies at Roundabout Farm
ラウンダバウト・ファームには8匹の生まれたばかりの子犬

And I saw an old sailor with only one arm!
片腕の年老いた船乗りも見たよ

But everyone says, ”Run along!”
でもみんなは「あっちに行け!」って言う

Run along, run along!
「あっちに行け!あっちに行け!」って

All of them say, “Run along! I’m busy as can be,”
彼らはみんな「あっちに行け!忙しいんだ」と言う

Everyone says, “Run along, there’s a little darling!”
みんなが言う「あっちに行って、お嬢ちゃん」

If I’m a little darling, why don’t they run with me?
もし私がお嬢ちゃんなら、どうしていっしょに走ってくれないの?

 

There’s wind on the river and wind on the hill
川面に風、丘の上にも

There’s a dark dead water-wheel under the mill!
水車小屋の下には黒い動かない水車

I saw a fly which had just been drowned
溺れたばかりのハエを見たよ

And I know where a rabbit goes into the ground!
うさぎがどの地面に入っていくのか知ってるよ

But everyone says, ”Run along!”
でもみんなは「あっちに行け!」って言う

Run along, run along!
「あっちに行け!あっちに行け!」って

All of them say, “Yes, dear,” and never notice me
みんな言う「そうかい」でも私に気付かない

Everyone says, “Run along, there’s a little darling!”
みんなが言う「あっちに行って、お嬢ちゃん」

If I’m a little darling, why won’t they come and see?
もし私がお嬢ちゃんなら、どうして見に来てくれないの?

 

 

「この曲いいね!」と感じて頂けたら、ぜひ下記のお好きな「SNS」でシェアしてください。お願いします。
コメントを残す

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事